Светлой памяти ушедших Юлий Фоминой и Татьяны Юхман- От АлексаБеж !
Вот и закончился полет-
Полет судьбы в лучах надежды
Лишь в продолжение-самолет
Взлетит под небеса ,как прежде
Была ты силою-Огня!
В сердца уверенность вселяла
И для него ,и для меня-
Примером мужества ты стала!
Людская память сохранит
Твои глаза и силу духа!
Душа твоя-пусть сладко спит,
Земля тебе пусть будет пухом
Твоя душа-спокойно спи
Земля пусть станет тебе пухом!
А НА УСТАХ-НЕМОЙ ВОПРОС:
"КАК ЭТО ВСЁ ПРОИЗОШЛО!?
НЕУЖТО ЭТО ВСЁ-ВСЕРЬЁЗ!?
ВЕДЬ ВСЕ ИНАЧЕ БЫТЬ МОГЛО!
НЕУЖТО ЭТО-ТАК ВСЕРЬЕЗ,
ВЕДЬ ПО-ДРУГОМУ БЫТЬ МОГЛО!!!!!!!!!..........
Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm